Select Page

Textual

Textual criticism, translation claims, revisions, and internal literary evidence within Mormon scripture.

Editing God’s Word: The "Messiah" Substitution.
Analyzes Joseph Smith’s 1837 edits masking internal Book of Mormon anachronisms.
When a Perfect Translation Needed Thousands of Fixes.
Notes over 3,900 revisions undermining Joseph Smith’s claim of a perfect divine translation.
The Testament of Another Jesus Christ.
Highlights Book of Mormon’s heavy King James borrowing and mirrored biblical phrasing.
When Experts Read What Joseph Smith Couldn't.
Contrasts Joseph Smith’s Book of Abraham claims with Egyptologists’ identification of a funerary text.
The Seam Mormon Somehow Anticipated Centuries Early
Words of Mormon aligns perfectly with later lost pages, raising authorship concerns.
When the Book of Mormon Misplaces the Red Sea
A translation error replaces Galilee with Red Sea, revealing human authorship.
“Nephi”: The Angelic Identity the Church Later Revised to “Moroni.”
Early sources name "Nephi;" later LDS narratives standardized "Moroni."
An Anachronism in Mosiah’s Christology.
Shifting tenses reveal retrospective theology rather than consistent prophetic narration.