Select Page

“If the story is true about Joseph seeing the translation of each word and phrase on the stone (or through the Urim and Thummim), then reciting it to his scribe, who in turn had to get it right before the stone would move on to the next word or phrase, then we have to come to terms with the idea that during the translation process, God for some reason elected to throw [in] a little backwoods grammar, as for example, a little mismatching of singular and plural subjects with the appropriate singular and plural verbs, into the King Jamesy. This means we must accept the idea that when Joseph looked at the stone while translating 3 Nephi…what he saw written there in shining letters had Jesus telling the ancient Nephites: ‘Behold, my bowels is filled with compassion towards you…my bowels is filled with mercy.’”

~3 Nephi 17:6-7 (Printer’s Manuscript); emphasis added. Ronald V. Huggins, ‘The Book of Mormon: Another Bible or Another Bible Forgery? Part I,’ Salt Lake City Messenger 127:5; 2016~